Preguntas frecuentes y solución de problemas

Cerrar

CE-5500/CE-5500PRW

Preguntas frecuentes y solución de problemas

Preguntas frecuentes y solución de problemas

CE-5500/CE-5500PRW

¿No es su producto?

Fecha: 07/05/2015 ID: faqh00000467_010

¿Cómo enhebrar mi máquina? (Para modelos equipados con un enhebrador de aguja)

Upper threading (For models equipped with the needle threader)

(1) Portacarrete

(2) Marca en la rueda de graduación

 

  • Siga cuidadosamente las instrucciones para enhebrar el hilo superior.
    Si el hilo superior no se enhebra correctamente, el hilo se podría enredar o la aguja se podría doblar o quebrar.
  • No use nunca un hilo de peso 20 o inferior.
  • Use la combinación correcta de aguja e hilo.
    Para detalles sobre la combinación correcta de agujas e hilos, refiérase a la tabla "Tipos de aguja y sus usos".
  • El enhebrador de aguja se puede usar con una aguja para máquinas de coser para el hogar de 75/11 hasta 100/16.
    Sin embargo, el enhebrador de aguja no puede ser usado con una aguja para máquina de coser para el hogar de 65/9.
    No es posible utilizar el enhebrador de aguja cuando usa hilo especial tal como nailon transparente o hilo metálico.
  • Con el enhebrador de aguja, no se puede utilizar hilo con un grosor de 130/120 o más grueso.
  • El enhebrador de aguja no se puede utilizar con la aguja bastidor ni con la aguja gemela.
  1. Encienda la máquina de coser.

     

    Turn on the sewing machine.

     

  2. Suba la aguja girando la rueda de graduación hacia usted (contrario a las agujas del reloj) de tal forma que la marca en la rueda de graduación apunta hacia arriba.
    image (1) Marca en la rueda de graduación

    Si la aguja no está levantada correctamente, no será posible enhebrar la máquina de coser.
    Asegúrese de girar la rueda de graduación de tal forma que la marca en la rueda de graduación señale hacia arriba antes de enhebrar la máquina de coser.

  3. Como se muestra, presione el portacarrete hacia abajo con su dedo.
    El portacarrete subirá.

     

    Press down on the spool pin lever

     

     

    No sujete la varilla para subir el portacarrete, ya que éste podría doblarse o romperse.

     

  4. Retire la tapa del carrete.
    Remove the spool cap.

    (1) Portacarrete

    (2) Tapa del carrete

     

    Asegúrese de subir el portacarrete antes de utilizar la máquina.
    Si el carrete de hilo está en el lugar equivocado, o está colocado incorrectamente, el hilo se podría enredar en el portacarrete y causar que la aguja se quiebre.

     

  5. Coloque totalmente el carrete del hilo superior en el portacarrete.
    Deslice el carrete en el portacarrete de tal forma que el carrete quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal.

     

    Insert th spool onto the spool pin.

     

  6. Coloque la tapa del carrete en el portacarrete.
    Con la parte ligeramente redondeada de la tapa del carrete hacia la izquierda, deslice la tapa del carrete en el portacarrete lo más posible hacia la derecha de tal forma que el carrete se mueva al extremo derecho del portacarrete.

     

    Slide the spool cap onto the spool pin.

     

    • Si el carrete o la tapa del carrete no se colocan correctamente, el hilo se podría enredar en el portacarrete o la aguja se podría romper.
    • Hay tres tamaños de tapas disponibles que le permiten escoger la tapa del carrete que mejor se ajusta al tamaño de carrete que está utilizando.
      Si la tapa del carrete es muy pequeña para el carrete que está utilizando, el hilo se podría enredar en la ranura del carrete o la aguja se podría quebrar.
      Choose a spool cap that best fits the size of spool.

    Al coser con hilo fino, de hebras cruzadas, use la tapa del carrete pequeña y deje un espacio pequeño entre la tapa del carrete y el carrete.

    Use the small spool cap (1) Tapa del carrete (pequeña) 
    (2) Carrete (hilo de hebras cruzadas)
    (3) Espacio

     

  7. Mientras sujeta el carrete con su mano derecha, pase luego el hilo por debajo de la guía del hilo.
    Pass the thread under the thread guide. (1) Guía del hilo

     

  8. Pase el hilo por debajo de la tapa de la guía del hilo desde atrás hacia adelante.
    Sujete el hilo con su mano derecha de tal forma que no quede flojo y que el hilo sea halado hacia afuera, luego pase el hilo por debajo de la tapa de la guía del hilo con su mano izquierda.

     

    Pass the thread under the thread guide cover. (1) Tapa de la guía del hilo

     

  9. Pase el hilo superior como se muestra en la siguiente ilustración.

     

    Feed the upper thread

     

  10. Asegúrese de guiar el hilo a través de la palanca del tirahilo desde la derecha hacia la izquierda, como se muestra en la siguiente ilustración.

    Guide the thread through the thread take-up lever from right to left (1) Palanca del tirahilo

    Si la aguja no está levantada, no es posible enhebrar la palanca del tirahilo.
    Asegúrese de presionar el botón de posición de la aguja para levantar la misma antes de enhebrar la palanca del tirahilo.

     

     

  11. Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, arriba de la aguja.
    El hilo se puede pasar con facilidad detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, para ello sujete el hilo con su mano izquierda luego hágalo avanzar con su mano derecha.
    Put the thread behind the needle bar thread guide. (1) Guía del hilo de la varilla de la aguja

     

  12. Apague la máquina de coser.

     

    Turn off the sewing machine.

     

     

  13. Baje la palanca del pie prensatela.
    image (1) Palanca del pie prensatela

     

  14. Al bajar la palanca del enhebrador de aguja, enganche el hilo en la guía.

    Hook the thread onto the guide.

    (1) Soporte de la aguja

    (2) Palanca del enhebrador de aguja

    (3) Guía

     

  15. Baje por completo la palanca del enhebrador de aguja.
    El extremo del enhebrador de aguja gira hacia usted y el ganchillo pasa a través del ojo de la aguja.

     

    Fully lower the needle threader lever.

     

  16. Pase el hilo por el ganchillo como se muestra a continuación.
    Catch the thread on the hook as shown below. (1) Ganchillo
    (2) Hilo

     

  17. Mientras sujeta el hilo suavemente, suelte la palanca del enhebrador de aguja.
    El ganchillo tirará del hilo a través de la aguja.

     

    Release the needle threader lever.

     

  18. Tire del lazo de hilo pasado a través de la aguja hacia la parte trasera de la máquina.
    Pull the loop of the thread (1) Lazo de hilo

     

    Tenga cuidado de no tirar del hilo con fuerza ya que podría quebrar la aguja.

     

  19. Levante la palanca del pie prensatela.
    image (1) Palanca del pie prensatela
  20. Pase el extremo del hilo a través del pie prensatela y luego saque alrededor de 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la parte trasera de la máquina.
    Pull out about 5 cm (2 inches) of thread (1) 5 cm (2 pulgadas)

     

    • Pasar el hilo de una manera equivocada podría causar problemas en la costura.
    • Si el hilo no pasa a través del ojo de la aguja, inicie de nuevo desde el paso 3.
     

Modelos relacionados

CE-5500/CE-5500PRW, CE6006, CE8080/CE8080PRW, CS5055PRW, SC6600, SC707, SH6600, XR6060, XS6060

Si necesita asistencia, contáctese con el servicio al cliente de Brother:

Comentarios sobre el contenido

Para ayudarnos a mejorar el soporte, bríndenos sus comentarios a continuación.
Paso 1: ¿Cómo lo ayudó la información en esta página?
Paso 2: ¿Quiere agregar otros comentarios?

Observe que este formulario solo se utiliza para comentarios.