Preguntas frecuentes y solución de problemas

Cerrar

QC-1000

Preguntas frecuentes y solución de problemas

Preguntas frecuentes y solución de problemas

Fecha: 20/09/2016 ID: faqh00000469_000

¿Cómo enhebro mi máquina? (Enhebrar el hilo superior)

  • La máquina está marcada con números que indican el orden de enhebrado. Siga los números en orden.
  • Asegúrese de enhebrar la máquina adecuadamente. El enhebrado inadecuado puede causar que el hilo se enrede y se quiebre la aguja, causando heridas.
  • Al utilizar accesorios no incluidos con esta máquina, coloque el accesorio a la máquina después de enhebrar la misma.
  • Nunca utilice hilo No. 20 o inferior.

 

  1. Encienda la máquina.
    Turn on the machine.
     
  2. Presione el botón del “Elevador del Prensatela” para levantar el prensatela.
    La puertecilla del enhebrado superior se abre para poder enhebrar la máquina.
    Press the "Presser Foot Lifter" button to raise the presser foot. 1  Puertecilla del enhebrado superior
     

     

    Esta máquina está equipada con una puertecilla del enhebrado superior, lo que le permite revisar que el enhebrado superior sea realizado correctamente.

     

  3. Presione el botón de "Posición de la Aguja" para elevar la aguja.
    Press the "Needle Position" button to raise the needle.

     

    Si usted intenta enhebrar la aguja sin levantar la palanca del enhebrador de la aguja, se podrían ocasionar daños a la máquina.

     

  4. Recoja el portacarrete y retire la tapa del portacarrete que fue insertada en el portacarrete.
    Pick up the spool pin and remove the spool cap that is inserted onto the spool pin. 1  Portacarrete

    2  Tapa del carrete


     

     

  5. Coloque el carrete de hilo en el portacarrete adicional.
    Deslice el carrete en el portacarrete de tal manera que el carrete esté en posición horizontal y el hilo se desenrolla desde la parte de abajo hacia el frente.
    Place the spool of thread onto the spool pin.
     
  6. Empuje la tapa del carrete lo más posible en el portacarrete, luego regrese el portacarrete a su posición original.
    Deslice la tapa del carrete lo más posible hacia la derecha como se muestra, con el lado redondeado hacia la izquierda.
    Slide the spool cap onto the spool pin and return the spool pin to its original position.
     
    • Si el carrete de hilo o la tapa del carrete están mal colocados, el hilo se podría enredar en el portacarrete y causar que la aguja se quiebre.
    • Utilice la tapa del carrete (grande, mediana o pequeña) que más se acerque al tamaño del carrete de hilo. Si se utiliza una tapa del carrete más pequeña que el carrete de hilo, el hilo se podría enganchar en la ranura al extremo del carrete y causar que la aguja se quiebre.
    • Al coser con hilo fino, de hebras cruzadas, utilice la tapa del carrete pequeña y deje un espacio pequeño entre la tapa del carrete y el carrete de hilo.
      When sewing with fine, cross-wound thread

      1  Tapa del carrete (pequeña)

      2  Carrete de hilo (hilo de hebras cruzadas)

      3  Espacio

     

  7. Mientras sujeta el hilo del carrete con ambas manos, hale el hilo a través de la muesca inferior en la placa de la guía del hilo y luego a través de la muesca superior.
    Pull the thread through the lower notch in the thread guide plate, then through the upper notch. 1  Muesca inferior en la placa de la guía del hilo

    2  Muesca superior en la placa de la guía del hilo

     

    Al pasar el hilo a través de la muesca inferior en la placa de la guía del hilo, luego a través de la muesca superior, asegúrese de usar ambas manos. Si usted no sujeta el hilo con su mano derecha, el hilo se aflojará y usted no podrá colocar correctamente el hilo en la placa de la guía del hilo. Podría causar tensión incorrecta del hilo.

     

  8. Mientras sujeta el hilo del carrete en su mano derecha, sujete el extremo del hilo con su mano izquierda, luego guíe el hilo a través de la ranura, siguiendo las flechas en la ilustración.

    Guide the thread through the groove.
     
  9. Pase el hilo a través de las guías en el orden que se muestra a continuación.
    Pass the thread through the guides in the order shown below. 1  Puertecilla del enhebrado superior

     

    Mire a través de la ventana de revisión de la palanca del tirahilos para revisar la posición de la misma. Antes de enhebrar la máquina, asegúrese que la palanca del tirahilos está en la posición elevada.
    Asegúrese que el hilo ha pasado por la palanca del tirahilos como se muestra a continuación.

    Look through the take-up lever check window to check the position of the take-up lever. 1  Puertecilla del enhebrado superior

    2  Ventana de revisión de la palanca del tirahilos
     

     

  10. Pase el hilo por detrás de la guía del hilo en la barra de la aguja.
    El hilo se puede pasar con facilidad detrás de la guía del hilo en la barra de la aguja, sujetando el hilo con su mano izquierda y luego haciéndolo avanzar con su mano derecha, como se muestra a continuación.
    Pass the thread behind the needle bar thread guide. 1  Guía del hilo en la barra de la aguja

 

Preguntas frecuentes relacionadas

Modelos relacionados

Innov-is 1500D/1500, Innov-is 2500D, QC-1000

Si necesita asistencia, contáctese con el servicio al cliente de Brother:

Comentarios sobre el contenido

Para ayudarnos a mejorar el soporte, bríndenos sus comentarios a continuación.
Paso 1: ¿Cómo lo ayudó la información en esta página?
Paso 2: ¿Quiere agregar otros comentarios?

Observe que este formulario solo se utiliza para comentarios.