Perguntas frequentes e Solução de problemas

Fechar

SQ9100

Perguntas frequentes e Solução de problemas

Perguntas frequentes e Solução de problemas

Data: 29/07/2022 ID: faqh00000467_004

Como Faço para Passar a Linha Superior Pela Máquina e Pela Agulha? (Para os Modelos Equipados Com o Enfiador de Linha)

Linha superior (Para modelos equipados com o enfiador de linha)

(1) Pino do carretel

(2) Marca do volante

 

  • Ao passar a linha superior, siga atentamente as instruções.
    Se a linha superior estiver incorreta, a linha poderá ficar emaranhada ou a agulha poderá entortar ou quebrar.
  • Nunca use uma linha de peso 20 ou inferior.
  • Utilize a agulha e a linha com a combinação correta.
    Para mais detalhes sobre a combinação correta de agulhas e linhas, consulte “Combinações de Tecido, Linha e Agulha”.
  • O enfiador de linha pode ser utilizado com uma agulha de máquina doméstica do tamanho entre 75/11 e 100/16.
    No entanto, o enfiador de linha não pode ser utilizado com uma agulha de máquina doméstica de tamanho 65/9.
    Quando utilizar linhas especiais, como linha de nylon transparente ou linha de metal, o enfiador de linha não poderá ser utilizado.
  • Linhas com espessura de 130/120 ou mais grossa não podem ser utilizadas com o enfiador de linha na agulha.
  • O enfiador de linha não pode ser utilizado com a agulha ponta-de-lança nem com a agulha dupla.
  1. Ligue a máquina de costura.

     

    Turn on the sewing machine.

     

  2. Levante o calcador usando a alavanca do calcador.
    image (1) Alavanca do calcador

    Se o calcador não estiver levantado, não será possível passar corretamente a linha na máquina.

     

  3. Pressione image (Botão de posição da agulha) uma ou duas vezes para levantar a agulha.

     

    image

     

    Se a agulha não estiver levantada, não será possível passar a linha na máquina.
    Certifique-se de girar o volante de modo que a marca do volante aponte para cima, antes de passar a linha na máquina de costura.

    image (1) Marca

     

  4. Como demonstrado, pressione a alavanca do pino do carretel para baixo com o dedo.
    O pino do carretel é suspenso.

     

    Press down on the spool pin lever

     

    Não segure a barra para levantar o pino do carretel, caso contrário, o pino do carretel pode entortar ou quebrar.

     

  5. Remova o retentor do carretel.
    Remove the spool cap.

    (1) Pino do carretel

    (2) Tampa do carretel

     

    Certifique-se de levantar o pino do carretel antes do uso.
    Se o carretel de linha estiver em um local incorreto ou ajustado de modo incorreto, a linha pode ficar embaraçada no pino do carretel e fazer a agulha quebrar.

     

  6. Insira completamente o carretel para a linha superior no pino do carretel.
    Deslize o carretel pelo pino para que o carretel fique na horizontal e a linha se desenrole para frente, por baixo.

     

    Insert th spool onto the spool pin.

     

  7. Deslize o retentor do carretel no pino do carretel.
    Com o lado ligeiramente arredondado do carretel posicionado para a esquerda, deslize o retentor do carretel no pino do carretel, tanto quanto possível para a direita, para que o carretel seja deslocado para a extremidade direita do pino do carretel.

     

    Deslize o retentor do carretel no pino do carretel.
    • Se o carretel ou o retentor de carretel não estiverem posicionados corretamente, a linha poderá ficar emaranhada em volta do pino de carretel ou a agulha poderá quebrar.
    • Três tamanhos de tampa de carretel estão disponíveis, permitindo que você escolha o tamanho de carretel que melhor se adapte ao tamanho do carretel em uso.
      Se a tampa do carretel for muito pequena para o carretel em uso, a linha poderá ficar presa na fenda do carretel ou a máquina poderá ser danificada.
      image

    Ao costurar com linha fina, enrolada transversalmente, utilize o retentor de carretel menor e deixe um pequeno espaço entre o retentor e o carretel.

    Use the small spool cap (1) Retentor de carretel (pequeno)
    (2) Carretel (linha enrolada transversalmente)
    (3) Espaço 

     

  8. Enquanto segura o carretel com a mão direita, passe a linha sob a guia de linha.
    Passe a linha por baixo da tampa da guia de linha de trás para frente. (1) Guia de linha

     

  9. Passe a linha por baixo da tampa da guia de linha de trás para frente.
    Segure a linha com a mão direita de modo que não haja folga na linha que é puxada para fora e, em seguida, passe a linha por baixo da tampa da guia de linha com a mão esquerda.

     

    Pass the thread under the thread guide cover. (1) Tampa da guia de linha

     

  10. Passe a linha superior conforme mostra a figura abaixo.

     

    Feed the upper thread

     

  11. Certifique-se de passar a linha da direita para a esquerda na alavanca do puxa-fio, como mostra a figura abaixo.
     
    Guide the thread through the thread take-up lever from right to left (1) Alavanca do puxa-fio

    Se a agulha não estiver levantada, não será possível passar a linha na alavanca do puxa-fio.
    Certifique-se de pressionar o botão de posicionar agulha para levantar a agulha antes de passar a linha pela alavanca do puxa-fio.

     

     

  12. Passe a linha por trás da guia de linha da barra da agulha.
    A linha pode ser facilmente passada por trás da guia de linha da barra da agulha segurando a linha com a sua mão esquerda e, em seguida, inserindo a linha com a sua mão direita.

     

    Put the thread behind the needle bar thread guide. (1) Guia da linha da barra da agulha

     

  13. Desligue a máquina de costura.

     

    Turn off the sewing machine.

     

  14. Abaixe a alavanca do calcador.
    image (1) Alavanca do calcador

     

  15. Enquanto estiver abaixando a alavanca do enfiador de linha, prenda a linha ao guia.
     
    Hook the thread onto the guide.

    (1) Prendedor de linha

    (2) Alavanca do enfiador de linha

    (3) Guia

     

  16. Abaixe totalmente a alavanca do enfiador de linha.
    A ponta do enfiador de linha girará em sua direção e o gancho passará pelo furo da agulha.

     

    Abaixe totalmente a alavanca do enfiador de linha.

     

  17. Segure a linha do gancho, como mostrado.

     

    Catch the thread on the hook as shown below. (1) Gancho
    (2) Linha

     

  18. Segurando levemente a linha, solte a alavanca do enfiador de linha.
    O gancho puxará a linha através da agulha.
    Solte a alavanca do enfiador de linha.

     

  19. Puxe a laçada da linha que passou pelo buraco da agulha em direção à parte traseira da máquina.

     

    Pull the loop of the thread (1) Laçada da linha

     

    Tenha cuidado para não puxar a linha com força ou pode entortar a agulha.

     

  20. Levante a alavanca do calcador.
    image (1) Alavanca do calcador
  21. Passe a ponta da linha pelo calcador e depois puxe aproximadamente 5 cm (2 polegadas) da linha em direção a parte traseira da máquina.

     

    Pull out about 5 cm (2 inches) of thread (1) 5 cm (2 polegadas)

     

    • Se a linha for passada de modo incorreto, poderá haver problemas na costura.
    • Se a linha não passar pelo buraco da agulha, comece a partir do Passo 15 novamente.
     

Modelos relacionados

QB9110L, SQ9100

Se você precisar de assistência adicional, entre em contato com o atendimento ao cliente da Brother:

Comentários sobre o conteúdo

Para ajudar-nos a melhorar nosso suporte, forneça seus comentários abaixo.
Passo 1: quanto as informações nesta página auxiliaram você?
Passo 2: Vvocê gostaria de acrescentar algum comentário?

Note que este formulário é utilizado apenas para comentários.