XL3700

Preguntas frecuentes y solución de problemas

Preguntas frecuentes y solución de problemas

¿Cómo enhebrar mi máquina? (Para modelos equipados con un enhebrador de aguja)

Upper threading

(1) Portacarrete
(2) Guía del hilo (atrás)
(3) Guía del hilo (adelante)
(4) Palanca del tirahilos
(5) Marca en la rueda de graduación

 

  • Siga cuidadosamente las instrucciones para enhebrar el hilo superior. Si el hilo superior no se enhebra correctamente, el hilo se podría enredar o la aguja se podría doblar o quebrar.
  • No use nunca un hilo de peso 20 o inferior.
  • Use la combinación correcta de aguja e hilo. Para detalles sobre la combinación correcta de hilos y agujas, refiérase a la sección de “COMBINACIONES DE TELA, AGUJA E HILO” en el Manual de Operación.
  • El enhebrador de aguja se puede usar con una aguja para máquinas de coser para el hogar de 75/11 hasta 100/16. Sin embargo, el enhebrador de aguja no puede ser usado con una aguja para máquina de coser para el hogar de 65/9. No es posible utilizar el enhebrador de aguja cuando usa hilo especial tal como nailon transparente o hilo metálico.
  • Con el enhebrador de aguja, no se puede utilizar hilo con un grosor de 130/120 o más grueso.
  • El enhebrador de aguja no se puede utilizar con la aguja bastidor ni con la aguja gemela.
 

 

  1. Apague la máquina.
     

    Turn off the machine.

     

  2. Levante la palanca del pie prensatelas.
     

    Raise the presser foot lever.

     

    (1) Palanca del pie prensatela

     

  3. Suba la aguja girando la rueda de graduación hacia usted (dirección opuesta a las manecillas del reloj) de tal forma que la marca en la rueda de graduación apunta hacia arriba.
     

    Raise the needle by turning the handwheel toward you (counterclockwise) so that the mark on the wheel points up.

     

    (1) Marca en la rueda de graduación

     

    Si la aguja no se sube correctamente, la máquina de coser no se puede enhebrar.
     

     

     

  4. Tire completamente el portacarrete hacia arriba.
     

    Pull up the spool pin completely.

     

  5. Coloque un carrete de hilo en este portacarrete.
     

    Put a spool of thread on this pin.

     

    Si el carrete de hilo está en el lugar equivocado, o si está mal colocado, el hilo se podría enredar en el portacarrete y causar que la aguja se quiebre.

     

     

  6. Mientras sujeta el hilo del carrete con su mano derecha, pase el hilo hacia usted en la ranura de la guía del hilo.
     

    While holding the thread from the spool with your right hand, pass the thread toward you, in the groove on the thread guide.

     

    (1) Resorte

     

    Asegúrese que el resorte en la ranura atrapa el hilo.
     

     

     

  7. Pase el hilo superior como se muestra en la siguiente ilustración.
     

    Feed the upper thread as shown in the following illustration.

     

  8. Asegúrese de guiar el hilo a través de la palanca del tirahilos desde la derecha hacia la izquierda, como se muestra en la siguiente ilustración.
     

    Make sure you guide the thread through the thread take-up lever from right to left as shown in the following illustration.

     

    (1) Palanca del tirahilos

     

    Si la palanca del tirahilos está en posición baja, el hilo superior no se podrá enrollar a su alrededor.
    Suba la aguja girando la rueda de graduación hacia usted (dirección opuesta a las manecillas del reloj) de tal forma que la marca en la rueda de graduación apunta hacia arriba.

     

     

  9. Pase el hilo por detrás de la guía por encima de la aguja.
     

    Put the thread behind the guide above the needle.

     

    (1) Guía del hilo en la barra de la aguja

     

    El hilo se puede pasar con facilidad detrás de la guía del hilo en la barra de la aguja, para ello sujete el hilo con su mano izquierda y hágalo avanzar con su mano derecha.

     

     

  10. Baje la palanca del pie prensatelas.
     

    Lower the presser foot lever.

     

    (1) Palanca del pie prensatelas

     

  11. Asegúrese que la marca en la rueda de graduación apunta hacia arriba tal como se muestra en la siguiente ilustración.
     

    Make sure that the mark on the wheel points up as shown in the following illustration.

     

    (1) Marca en la rueda de graduación

     

  12. Al bajar la palanca del enhebrador de la aguja, enganche el hilo en la guía.
     

     While lowering the needle threader lever, hook the thread onto the guide.

     

    (1) Soporte de la aguja      
    (2) Palanca del enhebrador de la aguja       
    (3) Guía

     

  13. Baje la palanca del enhebrador de la aguja lo más posible y luego gire la palanca hacia la parte de atrás de la máquina (lejos de usted).
    Asegúrese que el ganchillo pasa por el ojo de la aguja y atrapa el hilo.
     

    Pull down the needle threader lever as much as possible, and then turn the lever toward the back of the machine (away from you).

     

    (1) Ganchillo
    (2) Hilo

     

    Sujete el hilo en frente de la aguja para asegurarse que el ganchillo lo atrapa.
     

     

     

  14. Mientras sujeta el hilo ligeramente, gire la palanca del enhebrador de la aguja hacia el frente de la máquina (hacia usted). El ganchillo tirará del hilo a través de la aguja.
     

    While lightly holding the thread, turn the needle threader lever toward the front of the machine (toward you).

     

  15. Eleve la palanca del enhebrador de la aguja.
     

    Raise the needle threader lever.

     

  16. Hale hacia la parte trasera de la máquina el bucle de hilo que pasó por el ojo de la aguja.
     

    Pull the loop of the thread passed through the eye of the needle toward the rear of the machine.

     

    (1) Bucle de hilo

     

    • Tenga cuidado de no tirar del hilo con fuerza ya que podría doblar la aguja.
    • Si el hilo no pasa a través del ojo de la aguja, inicie de nuevo desde el paso 11.
     

     

  17. Levante la palanca del pie prensatelas.
     

    Raise the presser foot lever.

    (1) Palanca del pie prensatelas

     

  18. Pase el extremo del hilo por el pie prensatelas y luego saque alrededor de 5 centímetros (2 pulgadas) de hilo hacia la parte trasera de la máquina.
     

    Pass the end of the thread through the presser foot, and then pull out about 5 cm (2 inches) of thread toward the rear of the machine.

    (1) 5 cm (2 pulgadas)

     

    Si pasa el hilo de manera incorrecta podrían producirse problemas al coser.
     

     

     

¿Ha revisado los manuales?

Si necesita asistencia, contáctese con el servicio al cliente de Brother:

Modelos relacionados

BM2800, BM3700, BM3850, GX37, SM2700, SM3701, XL2800, XL3700, XL3850, XM2701, XM2800, XR3774

Comentarios sobre el contenido

Para ayudarnos a mejorar el soporte, bríndenos sus comentarios a continuación.

Paso 1: ¿Cómo lo ayudó la información en esta página?

Paso 2: ¿Quiere agregar otros comentarios?

Observe que este formulario solo se utiliza para comentarios.