Innov-is 50

FAQ e Risoluzione dei problemi

FAQ e Risoluzione dei problemi

Appare sullo schermo LCD un'icona che indica un errore .

Se start/stop button(pulsante start/stop) viene premuto prima che la macchina da ricamo sia correttamente impostata o se un'operazione viene eseguita non correttamente, un'icona che indica l'errore appare sullo schermo  LCD.
Seguite le istruzioni che appaiono.
L'icona scomparirà se OK key(Pulsante OK) o Cancel/clear key(Comando Cancella) viene premuto mentre è visualizzata l'icona .


Messaggio di errore Probabile causa Rimedio
The motor locked up Il motore si è fermato perchè il filo si è aggrovigliato. Spegnere la macchina e rimuovere il filo aggrovigliato prima di proseguire l'operazione.
the presser foot was raised E' stato premuto il pulsante start/stop o il pulsante cucitura indietro/rinforzo (il pedale reostato è stato schiacciato, se è collegato) mentre il piedino era sollevato. Abbassare il piedino prima di continuare l'operazione.
the bobbin winder shaft is moved to the right Il pulsante cucitura indietro/rinforzo o il pulsante di posizione dell'ago è stato premuto,
oppure il pedale reostato mentre l'albero del filarello era posizionato sulla destra.
Spostare l'albero del filarello sulla sinistra prima di proseguire l'operazione.
the foot controller was connected Il pulsante start/stop è stato premuto mentre il pedale reostato era collegato. Scollegare il pedale reostato, poi premere il pulsante start/stop.
Diversamente, far funzionare la macchina utilizzando il pedale reostato.
buttonhole lever is lowered E' stato selezionato un punto differente dall'asola o dal punto travetta ed è stato premuto il pulsante start/stop (il pedale reostato, se collegato, è stato premuto) mentre la leva dell'asola era abbassata. Alzare la leva dell'asola prima di proseguire l'operazione.
the buttonhole lever is raised E' stato selezionato l'asola o il punto travetta e premuto il pulsante start/stop (il pedale reostato, se collegato, è stato premuto) mentre la leva dell'asola era sollevata. Abbassare la leva dell'asola prima di proseguire l'operazione.
button was pressed after a stitch has been deleted E' stato premuto il pulsante start/stop o cucitura indietro/rinforzo dopo la cancellazione di un punto. ---
The bobbin winder is winding the bobbin La filarello sta avvolgendo la bobina. ---
You tried to combine more than 35 stitches Avete tentato di unire più di 35 caratteri e punti decorativi. ---
The start/stop button was pressed without connecting the foot controller Il pulsante start/stop è stato premuto senza aver collegato il pedale reostato, quando l'impostazione per regolare la larghezza del punto, utilizzando il cursore della velocità è su [ON].  Avete selezionato un disegno per cui il controllo della larghezza non può essere utilizzato. ---
The twin needle setting is selected E' stata attivata l'impostazione dell'ago gemello mentre è selezionato un disegno che non può essere cucito con la funzione ago gemello. ---
This icon appears when the current pattern is to be deleted. E' stata modificata la modalità del punto.
Questa icona appare quando il disegno corrente sta per essere cancellato.
---
The selected setting cannot be changed with the selected pattern. I settaggi selezionati non possono essere modificati con il punto selezionato. ---
A pattern is being saved. Un disegno è in fase di salvataggio. Oppure, i settaggi dei punti sono in fase di salvataggio. ---


Se la domanda non ha trovato risposta, provare a controllare altre FAQ.

Sono stati consultati i manuali?

Per richiedere ulteriore assistenza, contattare il servizio assistenza clienti Brother:

Modelli correlati

Innov-is 50, Innov-is 55, Innov-is 55FE

Feedback sui contenuti

Di seguito è possibile fornire il proprio feedback che ci consentirà di migliorare il servizio assistenza.

Passo 1: le informazioni contenute in questa pagina sono risultate utili?

Passo 2: si desidera aggiungere un commento?

Questo modulo viene utilizzato esclusivamente con finalità di feedback.