Innov-is 4000D/4000

FAQ et Diagnostic

FAQ et Diagnostic

Enfilage manuel.

  • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n’enfilez pas correctement le fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.
  • Si vous utilisez des accessoires non fournis avec la machine, fixez l'accessoire à la machine après avoir effectué l'enfilage.
  • N'utilisez jamais de fil no 20 ou inférieur.
  • Avant d'effectuer l'enfilage manuel, n'oubliez pas d'appuyer sur Presser foot/Needle exchange key à l'écran ACL, ou vous risquez de vous blesser si la touche « Marche/Arrêt » (ou toute autre touche) est enfoncée et que la machine commence à coudre.
 

Vous ne pouvez pas utiliser l'enfilage automatique avec une aiguille à oreilles, une aiguille jumelée ou des fils spéciaux d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure. Dans ce cas, enfilez l'aiguille comme décrit ci-dessous.
Thread the needle as described.

 

  1. Mettre la machine sous tension
    Turn the main power to ON.

     
  2. Faites tourner le volant de façon à ce que la ligne de la machine soit alignée sur celle du volant.
    Line on handwheel 1 Ligne du volant

     

  3. Appuyez sur Presser foot/Needle exchange key au coin inférieur droit de l'écran ACL.
    L'écran entier devient blanc et toutes les touches, y compris les touches de fonctionnement, sont
    verrouillées.


     

  4. Relevez le levier du pied-presseur.
    Raise the presser foot lever.


    Si le pied-de-biche n'est pas relevé, la machine à coudre ne peut pas être enfilée correctement.

     
  5. Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine.

    Set the thread spool 1 Porte-bobine

    2 Couvercle de bobine

    3 Bobine de fil

     

     

  6. Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et replacez ensuite le porte-bobine dans sa position initiale.
     

     

    • Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
      le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
    • Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l’extrémité de la bobine et l’aiguille risque de se casser. Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil.
    • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.
      When sewing with fine, cross-wound thread 1 Couvercle de bobine (petit)

      2 Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)

      3 Espace

     

     
  7. En maintenant le fil, faites glisser le fil dans les rainures de la plaque du guide-fil.
    Slide the thread into the grooves on the thread guide plate. 1 Plaque du guide-fil

     

     

  8. Tout en maintenant le fil de la main droite,tirez le fil de la main gauche vers le capot du guide-fil, puis faites-le passer dans le guide-fil comme indiqué dans l'illustration.

    Pass the thread through the thread guide in the direction indicated. 1 Capot du guide-fil

     

     

  9. Assurez-vous de faire passer le fil le long du côté droit du guide-fil. Tirez le fil sous le guide-fil.
    Thread path guide 1 Guide-fil

     

     

  10. Tirez le fil le long du côté gauche du guide-fil vers l'angle supérieur gauche du capot du guide-fil.
    Pull the thread up along the left side of the thread path guide. 1 Angle supérieur gauche

    2 Capot du guide-fil

     

     

  11. Tirez sur le fil vers le bas en direction de la barre de l'aiguille le long du côté gauche du guide-fil.
    * Assurez-vous que le fil est accroché sur l'angle supérieur et positionné à l'arrière du capot transparent avant.


     
    Pull the thread down to the needle bar. 1 Fenêtre de contrôle du levier releveur de fils

    2 Capot transparent avant

     

     

    Look through the thread take-up lever check window. 1 Levier releveur 

    2 Fil

    Contrôlez par la fenêtre du levier releveur de fils et vérifiez que le fil est correctement acheminé via le levier releveur en tournant le volant vers vous.
     
  12. Abaissez le levier du pied-presseur 

     
  13. Tout en maintenant le fil des deux mains, faites-le passer à la fois par les guide-fils de la barre de l'aiguille supérieur et inférieur.
    Pass the thread through both the upper and lower needle bar thread guides. 1 Guide-fil de la barre de l'aiguille (supérieur)

    2 Guide-fil de la barre de l'aiguille (inférieur)

     

     

  14. Faites passer le fil par le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière.

     
  15. Faites passer le fil par le pied-de-biche, puis tirez environ 100-150 mm (env. 4 à 6 pouces) du fil vers l'arrière de la machine.
    Pass the thread through the presser foot. 1 10 à 15 cm (approx. 4 à 6 po)

     

     

    Appuyez sur Presser foot/Needle exchange key pour déverrouiller toutes les touches et boutons.
 
 

S'il n'existe aucune réponse à votre question, avez-vous consulté les autres FAQ?

Avez-vous consulté les manuels?

Pour obtenir une aide supplémentaire, contactez le service à la clientèle Brother:

Modèles apparentés

Innov-is 4000D/4000, Innov-is 4500D, Innov-is 4750D

Remarques sur le contenu

Pour nous aider à améliorer notre soutien, veuillez nous faire part de vos commentaires ci-dessous.

Étape 1: Les informations fournies sur cette page vous ont-elles été utiles?

Étape 2: Y a-t-il des commentaires que vous voudriez ajouter?

Veuillez noter que ce formulaire est utilisé pour le retour d'informations seulement.