Como se muestra a continuación, los ojales se cosen desde el frente del pie del prensatelas hacia atrás.
![Buttonholes are sewn from the front of the presser foot to the back](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11881/994.jpg)
Costura reforzada
Asegúrese de apagar la fuente de energía principal antes de reemplazar el pie prensatelas. No hacerlo podría causarle heridas si el botón "Start/Stop" es presionado accidentalmente y la máquina empieza a coser.
-
Utilice tiza para marcar la posición y largo del ojal en la tela.
![Use chalk to mark on the fabric the position and length of the buttonhole.](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11889/995.jpg) |
Marcas en la tela
Costura del ojal |
-
Saque la placa guía del botón del prensatelas de ojales "A" y luego inserte el botón que será colocado a través del ojal.
![Pull out the button guide plate of buttonhole foot "A"](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11890/996.jpg)
Se ha ajustado el tamaño del ojal.
-
Instale el prensatelas de ojales "A".
-
Seleccione una de las siguientes costuras.
![Horizontal buttonhole for thick or plush fabrics](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11903/6_11.jpg)
-
Coloque la tela con la marca del ojal enfrente, alineada con las marcas rojas a los lados del prensatelas de ojales y luego baje la palanca del pie prensatelas.
![Position the fabric with the front end of the buttonhole mark aligned with the red marks on the sides of the buttonhole foot.](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11904/9.jpg) |
Marca en la tela (frente)
Marcas rojas en el prensatelas de ojales |
Pase el hilo superior por debajo a través del agujero en el pie prensatelas.
-
No baje la aguja a la tela mientras alinea las marcas rojas. No se alcanzarían los resultados buscados.
-
Cuando baje el pie prensatelas, no empuje el frente del mismo.
![When lowering the presser foot, do not push in the front of the presser foot.](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11905/91.jpg) |
No reduzca el espacio. |
-
Hale hacia abajo, tan lejos como sea posible, la palanca del ojal.
![Pull down the buttonhole lever as far as possible.](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11906/997.jpg) |
Palanca del ojal |
La palanca del ojal queda posicionada en el prensatelas de ojales, atrás del soporte.
-
Cuidadosamente sostenga el final del hilo superior en su mano izquierda y luego comience a coser.
![Gently hold the end of the upper thread in your left hand, and then start sewing.](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11908/192.jpg)
Una vez ha terminado de coser, la máquina automáticamente cose puntadas de refuerzo y luego se detiene.
-
Levante la palanca del pie prensatelas, retire la tela y luego corte los hilos.
-
Levante la palanca del ojal a su posición original.
-
Inserte un alfiler al interior de una de las presillas al final de la puntada del ojal para evitar cortarla.
![Insert a pin along the inside of one bar tack at the end of the buttonhole stitching](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11909/17.jpg) |
Alfiler |
-
Utilice el abreojales para cortar hacia el alfiler y abrir el ojal.
![Use the seam ripper to cut towards the pin and open the buttonhole.](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11910/18.jpg) |
Abreojales |
Para la cerradura del ojal, utilice un punzón para hacer un hoyo al final redondeado del ojal y luego utilice el abreojales para abrir el ojal.
![use the seam ripper to cut open the buttonhole](/g/b/img/faqend/faqh00000017_004/us/es/11911/19.jpg) |
Punzón |
-
Cuando utilice el punzón, coloque papel grueso u otro tipo de papel protector bajo la tela antes de perforar el hoyo en la misma.
-
Cuando abra el ojal con el abreojales, no coloque sus manos en la trayectoria de cortado, pues podrían producirse heridas si el abreojales se resbala.
-
No utilice el abreojales de ninguna otra manera diferente a la cual está destinado.