Imprimir  |  Cerrar

XM2800

Preguntas frecuentes y solución de problemas

Preguntas frecuentes y solución de problemas

¿Cómo limpiar la máquina? (Limpiar la pista)

El desempeño de la costura se verá afectado si el polvo se acumula en la caja de la bobina.
Por lo tanto, la misma debe limpiarse periódicamente.

 

Asegúrese de desconectar la máquina antes de limpiarla, de lo contrario se arriesga a recibir una descarga eléctrica o usted podría resultar herido.

 

 

  1. Apague la máquina y desconéctela.

    Turn off the machine and unplug it.

     

  2. Eleve la aguja y el pie prensatelas.

    Raise the needle and the presser foot.

    (1)  Marca en la rueda de graduación

     

  3. Afloje el tornillo del pie prensatelas y el tornillo de la abrazadera de la aguja para retirar el soporte del pie prensatelas y la aguja.

    Remove the presser foot holder and the needle.

     

  4. Retire los dos tornillos utilizando el destornillador ovalado. Levante la placa de la aguja tal como se muestra en la ilustración, luego deslice la placa de la aguja hacia la izquierda para retirarla.

    Remove the two screws, and then slide the needle plate.

    (1)  Utilice el destornillador ovalado

     

  5. Sujete la caja de la bobina y luego sáquela hacia la izquierda.

    Grasp the bobbin case, and then lift it out to the left.

     

  6. Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora para retirar el polvo de la pista y del área circundante.

    Remove any dust from the race and its surrounding area.

    (1)  Cepillo de limpieza      (2)  Pista

    No aplique aceite a la caja de la bobina.

     

     

     

  7. Inserte la caja de la bobina de tal manera que la marca  Mark [Triangle]  en la caja de la bobina está alineada con la marca  Mark [Circle]  en la máquina como se muestra a continuación.

    Insert the bobbin case so that the mark on the bobbin case aligns with the mark on machine.

    (1)  Mark [Triangle]  marca      (2)  Mark [Circle]  marca

    Alinee las marcas  Mark [Triangle]  y  Mark [Circle].

     

     

     

    Make sure that the indicated points are aligned before installing the bobbin case.

    (3)  Caja de la bobina

    Asegúrese que los puntos indicados están alineados antes de instalar la caja de la bobina.

     

     

     

  8. Instale la placa de la aguja y luego apriete los tornillos.

    Install the needle plate, and then tighten the screws.

    (1)  Tornillos

     

  • Nunca utilice una caja de la bobina que esté rayada; de lo contrario el hilo superior podría enredarse, la aguja podría quebrarse o el desempeño de la costura podría verse afectado.
    Para obtener una caja de la bobina nueva (pieza código: XE9326-001), contacte a su centro de servicio autorizado más cercano.
  • Asegúrese de colocar la caja de la bobina correctamente, de lo contrario la aguja podría quebrarse.
 
Imprimir  |  Cerrar